Für Rosa Pflug
Ach… So viel Fragen…
In Märchengestalt…
Sie bestürmen dich, Erle,
und hüpfen im Reigen
und wollen nicht schweigen
und tollen und lärmen…
Oft sind die Tage
im Januar kalt
und beklemmen die Sinne,
weil Frost auf den Hügeln
und Schnee in den Tälern
die Laune verstimmen…
Aber der Winter –
vorbei ist er halb,
Und er wird nicht mehr schlimmer
und kann deine Lieder,
die schillern und flimmern,
nicht ewig verhehlen…
Oh, und die Sage,
man werde ja alt,
hat die Nacht dir gedichtet.
Und hell klingt die Stimme,
wenn sacht sich der Himmel
der Zuversicht lichtet…
Lass sie nur rasen –
die kalte Gewalt
und die Stürme der Unbill..
Die knospigen Zweige,
o Erle, sie bleiben,
weil ewig sie jung sind.
1989
Почки на ветках / Knospige Zweige
Розе Пфлюг
И снова вопросы, вопросы, вопросы…
Все в образе сказок и громкоголосы
Берут тебя штурмом, ольха, осаждают,
Гудят, шелестят и, кружа, досаждают.
Январские дни холода только знают,
И мысли, и чувства твои удручают…
А снег покрывает холмы и долины.
Душе твоей эти просторы не милы.
Ольха, не грусти, ведь осталось немного:
Смотри, и весна уж почти у порога.
Зиме не сокрыть твоих песен навечно,
Они так сверкают, искрятся сердечно.
А сказке о старости верить не стоит,
Во мраке ночном её ветер лишь воет…
А голос твой чистый звучать будет нежно
Когда небосвод озарится надеждой.
Холодные образы сказок пусть сгинут,
И снежные бури пусть сердце покинут.
А почки на ветках пускай остаются
И песней зелёной весною зальются.
