Für Rosa Pflug
Deine Wunden, o Erle, verheilen…
Doch sogar die Jahrhunderte eilen…
Ja, du weißt
deinen Schmerz zu verschweigen
und der Zeit den Respekt zu bezeigen:
Du bedeckst dich mit Furchen und Falten:
Nur ein Schritt
bis zur Schwelle des Alters.
Dich erschreckt weder Donner noch Dürre.
Und dich lähmt keine frostige Stille.
Keine Leidenschaft kann dich verwirren.
Denn entschlossen und zäh ist dein Wille.
Und du spendest viel Wärme und Güte,
um das Schöne der Welt zu behüten…
Bleib gesund und wohlauf, meine Erle!
Halte durch,
wenn auch Sturmwinde heulen.
Lockrer Schnee hülle ein deine Zweige,
bis die Frühlingsakkorde hell perlen
und die Lieder, die grünen, aufs Neue
alt und jung (nach der Kälte) erfreuen.
1987
Ольха / O Erle!
Розе Пфлюг
Вот и раны, ольха, заживают…
Но в пространстве века исчезают…
На стволе твоём – складки, морщины,
Отпечаток нелёгкой годины.
Тихо грусть к тебе в сердце крадется,
И до старости шаг остаётся.
Над тобою ветра бушевали…
Ты умеешь молчать о печали.
Не собьют тебя холод затишья
И возвышенной страсти величье.
Силу воли не сломят морозы,
Не подкосят ни зной, и ни грозы.
Щедро даришь тепло ты и нежность,
Красоты умножая безбрежность.
Звук аккордов весенних раздастся –
Пусть зеленые песни искрятся!
Так же ново, как в прежние годы.
Да храни тебя в здравьи природа!
