Neue Wege / Новые пути

Du, mein verworrenes Jahrhundert!..
Sinnierend stehst du nun am Rande
der Hoffnung deiner kurzen Stunden,
die ihren Weg sich selbst erwählt.

So vieles hast du überstanden,
      so vieles hast du überwunden,
manch guten Wandel
             hoffnungsvoll geboren,
Verlust und Schande
               schweigend überlebt.

Oft hast du Maß und Halt verloren,
hast Unheil oft heraufbeschworen,
dich in dein Missgeschick gefunden
   und Un- und Irrsinn oft gesät…

Wir fühlen heute dein Bestreben
   (Gelobt sei dieser Tatendrang!),
um neue, pflichtbewusste Wege
für ein menschenwürdiges Erdenleben
           allendlich doch zu ebnen
und Widersprüche aufzuheben,
die du als harten Zwang
     dir einstens selber auferlegt.

1988

Новые пути / Neue Wege

О век, запутанный и сложный,
Стоишь в раздумье на краю.
Последний час твоей надежды
Дорогу выбрал сам свою.

Сумел осилить ты немало.
Потерям горестным взамен
Твоя душа всегда рождала
Надежду добрых перемен.

Терял нередко ты терпенье,
Пределов вовремя не знал,
Ошибки сеял и сомненья
Беду решеньем вызывал.

Порыв похвален твой сегодня
К достойной цели выбрать путь.
Сумей осознанно и смело
Вперёд к свершениям шагать.

И как на перст судьбы суровой
На все разлады не смотри,
Для жизни радостной и новой
К вершинам звёздным восходи!