Pfiffig / Сорока

„So ein Elend!“ klagt die Elster.
„Gibt es außer Schwarz und Weiß
keine Farben auf der Erde?“
fragt den Raben sie enttäuscht.

„Ach, Frau Elster“, krächzt der Rabe,
„Schwarz mit Weiß ist eine Pracht!
Wir, die Raben, sind dagegen
leider kesselrabenschwarz…“

Und die Elster, schlau wie immer,
fächelt mit dem langen Schwanz,
fliegt vergnügt zum nächsten Pfosten:
stolz, gewandt, mit Eleganz.

2. April 1990

Сорока / Pfiffig

Вдруг сорока затрещала,
стоя лапками в воде:
«К сожаленью, я встречала
лишь два цвета на земле».

«Ах, сорока, – каркнул ворон, –
чёрный с белым – это шик.
Я ж, – сказал он, грусти полон, –
к цвету чёрному привык».

У сороки от печали
не осталось и следа.
Полетела величаво,
элегантна и горда.