Weißt ja, o Sommer… / Лето

Sommer, o Sommer,
       wo eilst du nur hin?
Fällt´s dir so leicht,
     die Gefühle zu zügeln?
Hörst du denn nicht,
wie das Himmelblau klingt?
Siehst du denn nicht,
wie die Fluren noch grünen?

Ach, wieviel Freude
dein Hoffnungsgrün bringt –
samtene, knospende,
             wogende Wonne!
Leise die Seele
      von Zuversicht singt:
Niemand vergisst
  seinen sonnigen Sommer!..

Dichtest im Stillen
     dein Abschiedsgedicht?
Hüllst dich allmählich
Lässt deine Anbeter
         heimlich im Stich,
ohne vor ihnen
  dich tief zu verneigen?..

Weißt ja, o Sommer,
      … Scheiden tut weh:
Nebel und Regen
      und dumpfe Gefühle…
Eile mit Weile,
damit uns nicht lähmt
unerwartet dein kurzes Ade.
Möge dein Grün,
        dein wallendes Grün
unsere zaghafte
        Hoffnung beflügeln:

Ach!.. Dass die schönen
    Traumchrysanthemen
      im Winter noch blühn,
die uns vor Öde
         und Kälte behüten;
dass sich die Seele
           erwärmt am Kamin
   jener innigen Liebe –
o strahlende Güte! -,
die im vergangenen
        sonnendurchfluteten
Altweibersommer erglühte…

1988

Лето / Weißt ja, o Sommer…

Лето, постой не спеши безоглядно!
Иль ты лучистому утру не радо?
Или торопишься быстро шагать,
Чтоб свои чувства в узде удержать?

Слышишь, как воздух звенит и ликует?
Видишь, деревья уже не тоскуют
Небо становится всё голубей,
Буйствует зелень лугов и полей?

Сколько надежд в твоём буйном цветенье!
Сколько в нём радости и наслажденья!
Тихо душа, расцветая, поёт:
Лето никто не забудет своё.

Может, прощальный ты стих сочиняешь,
Зорям туманным в молчаньи внимаешь,
Или поклонник тобой не любим?..
Ты не склонило главы перед ним.

Знаешь ли, лето, ты что о разлуке?
Это – туманы, и бури, и муки…
Я умоляю тебя, не спеши,
Робкую веру мою окрыли!..

Ах!.. я ведь знаю, мечты хризантемы
Могут цвести и в осеннее время,
Душу в холодной пустыне спасти,
Нежно согреть у камина любви.

Сердце, не думай о зимнем ненастье:
Светом добра освещается счастье.
Чтобы опять зазвучать ты смогло,
Бабьего лета согреет тепло.