Der klingende Strahl / Звончатый луч

Wenn die Gedanken
tollen und tanzen,
hat´s auch die Seelennot gut:
Braucht nicht zu schüttern,
braucht nicht zu zittern,
wie sie´s vor Angst immer tut.

Hört, wie sie lärmen,
sieht, wie sie schwärmen –
durch das Gestrüpp der Geduld.
Oh, wie sie glitzern,
kichern und zwitschern
frei, mit Trara und Tumult!

Sieht, wie sie blitzen,
Funken verspritzen –
ohne Malheur, mit Geschick.
Hört, wie sie heiter
wieder mal streiten
über das launische Glück…

Lächelt die Seele
froh und verlegen:
Oh, dieser klingende Strahl!..
Findet sie Wege,
die sie erlösen
nun aus der inneren Qual?

1988

Звончатый луч / Der klingende Strahl

Мысли танцуют,
скачут, ликуют
так своенравно, легко.
Сердце спокойно,
звонко и ровно,
ясно стучит и светло.

Мысли в сомненьи,
ждут с нетерпеньем,
верят с грехом пополам,
буйно хохочут
шумно грохочут,
в мыслях сплошной тарарам.

Ярко сверкают,
грезят, мечтают:
счастье ли это само?
Нежно щебечут,
спорят, перечут:
так ненадёжно оно.

Сердце смущённо,
так увлечённо –
о, этот звончат
подлинно знает
к счастью надёжнейший путь.