Liebeskummer / Без солнца глаз твоих

O frage nicht, ob ich dich liebe.
Du weißt es allzu gut, allzu gut:
Wie einsam wär´, wie grau und trübe
mein Leben ohne jene Glut,
die du mit deiner Augen Pracht
in meinem Herzen hast entfacht.
Und ohne diese Sonne wär´
mein Leben trübe, grau und leer.

O frage nicht, ob ich nun leide,
seitdem wir uns getrennt, uns getrennt:
Wenn Stern von Stern auf immer scheiden,
erlöschen sie am Firmament –
wo selbst des Mondes Bleichgesicht
sich sehnt nach goldnem Sonnenlicht.
Und ohne diese Sonne wär´
das Leben trübe, grau und leer.

O frage nicht, Jedoch ergründe
mein Lied und seinen Reim, seinen Reim:
Wo könnt´ ich anders Sonne finden,
wenn nicht in deines Herzens Heim,
die Gipfel mich erklimmen lässt
und einlädt uns zum Freudenfest!
Ja, ohne diese Sonne wär´
mein Leben trübe, grau und leer!

1961

Без солнца глаз твоих / Liebeskummer

Меня ты спрашиваешь снова,
люблю тебя я или нет.
Моё признание не ново,
ты знаешь, знаешь мой ответ.
Мне радость дарит чувства пыл.
Моё спасенье ты, мой тыл.
Без солнца глаз твоих, поверь,
грущу один в краю потерь.

В разлуке оба мы устали.
Она для сердца не легка.
Ведь если две звезды расстались,
то гаснут обе на века.
На солнце яркое всегда
Глядит, любуясь, и луна.
И без него, ты мне поверь,
тоскует всё в краю потерь.

С тобой постигну я глубины.
Светлей лучей мне не найти.
Достичь сумею я вершины.
Ты только мне всю жизнь свети.
В твоём лишь сердце мой приют.
Твои лучи меня ведут.
Без солнца глаз твоих, поверь,
грущу один в краю потерь.