Misslungener Vergleich / Росток

Die ersten grünen Spitzen
schlüpfen auf dem alten Gras
hervor und halten Ausschau:
Nicht weit von ihnen steht
                    ein riesengroßes Etwas
(ein alter Sonnenblumenstängel!)
in einem schmutziggrauen
               ausgefransten Schlapphut.

Die grünen Gräslein haben Angst.
Jedoch die Wissbegier ist groß:
Im Winde leise bebend
     und schüchtern um sich sehend,
die dünnen Hälschen reckend
                 und in die Ferne spähend,
sind sie bemüht, im Umkreis
  neue Welten zu entdecken…

Mir scheint… Ich bin vielleicht
        der alte Sonnenblumenstängel.
Und jene grünen Gräschen sind
      dann meine Enkelkinder…
Und wenn ein bisschen hinkt
    dabei auch mein Vergleich.
Ich konnt´ ihn nicht verdrängen,
um einen besseren zu finden.

13. April 1990

Росток / Misslungener Vergleich

Из пышной травы
            показался росток.
Сначала он робко
            вокруг оглянулся,
Потом осторожно
            взглянул на цветок,
Заметил подсолнух
            и вверх потянулся.

Росточек от страха
                        дрожит на ветру,
да только сильней
с каждым днём любопытство.
И он на просторы
                        глядит поутру,
и, мир познавая,
            растёт очень быстро.

Возможно, и странным
                        покажется вам –
поскольку есть лучше
                        гораздо сравненья,
но всё-таки старый
                        подсолнух – я сам,

росточек зеленый –
            мой внук, без сомненья.