Nicht du allein bist ganz allein
im endlos großen Weltenreich.
Sieh, wie der Mond
so einsam scheint,
so fahl und blass und sorgenbleich.
In seinen Sphären
schwimmt der Mond
und träumt wie du von Zweisamkeit.
Mit seinem Dämmerlicht verschont
er deine Welt von Dunkelheit.
Lasurblaufarben ist der Blick,
womit die Zuversicht dich streift.
Die Sehnsucht bleibt
das größte Glück
in deiner tiefen Einsamkeit…
Die Nacht der Seelenqual vergeht,
sobald dein Herz dem Licht vertraut,
sobald der Glaube dich umweht,
dass fern
dein Stern der Hoffnung blaut.
1987
Горит твоя звезда / Es blaut der Stern
По небу бледная луна
Плывет в тоске немой.
Наверно, также как тебе,
Ей грустно быть одной.
С высот мерцанье тихо шлёт
Твою печаль щадит.
Во мраке, также как и ты,
Она одна грустит.
Надеждой тайною тебя
Согрел лазурный блик.
Редеет грустных туч гряда.
В душе светлей на миг.
Растает ночь душевных мук,
Когда на грани дня
Светло поверишь счастью вдруг –
Гори твоя звезда.
